Пичугин П.В. (г. Москва)

Пичугин П.В. (г. Москва)

РУССКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА И СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ НАУКИ: ПОСТАНОВКА ВОПРОСА

 

  

УДК 159.922

English verson:

Аннотация. В статье сделана попытка рассмотреть влияние русской народной сказки в решении современных проблем психологической науки.

Ключевые слова: русская народная сказка, психология любви, психология счастья, психология пищевого поведения, психология имиджа и красоты, психология семьи.

 

Об авторе

Ссылка для цитирования

О сказках написано много, и одновременно мало. Известный отечественный историк литературы, этнограф и фольклорист Михаил Несторович Сперанский в работе курс лекций «Русская устная словесность» (1917) достаточно важное место определил сказкам. Но сделал акцент, что сказка в научных исследованиях рассматривалась с позиций общих литературных теорий, доминирующих в то, или иное время. В области исследования устной словесности подобные «колебания» отражались на представлении о сказке. В итоге надежных и точных результатов по отношению к истории русской сказки нет. Русская народная сказка изучена отрывочно, фрагментарно, а имеющийся материал состоит из предположений и гипотез [3]. Авторитетное мнение ученого, академика Академии наук СССР Сперанского М.Н. и означенные им проблемы в начале ХХ в. актуальны и сегодня в начале XXI в. Он полагал, что: «Сказка является общераспространенной не только в России, но и на всем земном шаре, мы ее встречаем и у культурных народов, и у дикарей. Несомненно, что период процветания сказки переживали и переживают до сих пор все народы, когда находятся на известной степени культуры. Сказку как отдельный вид словесности, мы встречаем у культурных народов преимущественно в средних и низших классах; она здесь распространена не только среди детей, но и взрослых. Это объясняется тем, что сказка по своему существу, основе служит преимущественно удовлетворению одной из наиболее насущных потребностей художественной стороны человеческой психики, именно, потребности в фантазии, фантастическом вымысле, противополагаемых, как поэтическое по преимуществу, действительному, как прозаическому. Если мы считаем не удовлетворяющей нас ту фантазию, которая развлекает ребенка, как еще мало развитого человека, живущего мало реальной жизнью, или малограмотного человека, то отсюда, конечно, нельзя делать вывод, что мы люди культурные, считаем себя свободными от потребности фантастического. Разница только будет в том, что мы будем удовлетворять нашей потребности в фантазии иначе, чем человек, стоящий на более низкой ступени развития, но все-таки эта потребность фантазии, вымысла, как одного из основных потребностей поэтического настроения, присуща была всегда и везде и будет присуща всему человечеству. Этим и объясняется, почему более легкий и простой способ удовлетворения этой потребности в фантастике, именно сказка, имела и имеет такое большое распространение. Современные этнографы констатируют существование сказки у народов, которые они называют «безкультурными» или «первобытными», то есть находящимися на низшей, доступной нашему наблюдению степени развития» [3, с. 393-394].

Попробуем определить роль русской народной сказки в отечественной психологической науке и практике. А позднее, по аналогии, мы сможем говорить о роли и месте сказок вообще (английских, французских и т. д.) в мировой психологической науке. Как утверждал Н. Сумцов: «Сказки – органическое явление народной психики» [4]. Им на начало ХХ в. был отмечен интерес к сказке более глубокий, но менее широкий, чем в старину.

Исследователи устного народного творчества, и сказок в частности отмечали великое множество линий и сюжетов [2]. Поэтому, при выполнении нашей миссии, вначале рассмотрим тот материал, который будет по теме соответствовать современным проблемам психологической науки. Это проблемы психологии любви – сказки про любовь; проблемы психологии счастья – сказки про счастье; проблемы психологии пищевого поведения – сказки про обжорство; проблемы психологии имиджа и красоты – сказки про людей недовольных своей внешностью; проблемы психологии здоровья – сказки про здоровье и болезнь; проблемы психологии чувств (запах, зрение, вкус, осязание) – сказки про людей, у которых чувства отсутствуют и т. п.

Проблемы психологии любви – актуальная проблема психологической науки, которая присутствует в русских народных сказках.

Так, в сказке «Марья Моревна» Иван-Царевич привык почитать старших, отца и мать. Он беспрекословно исполняет наказ родителей и выдает поочередно замуж всех своих трех сестер за Сокола, Орла и Ворона. Остается один, но через год, соскучившись, решает навестить родственников. По пути узнает о воительнице Марье Моревне, прекрасной королевне, приезжает и знакомится с ней, а через два дня женится. Поступок явно опрометчивый с позиции современных супружеских отношений. Супруга уезжает на войну, оставляя Ивана-Царевича на хозяйстве. Здесь по сюжету нас ожидает «запретный плод», который всегда сладок, и он присутствует во многих других русских народных сказках. В этой сказке присутствует запрет на посещение одной единственной комнаты, но именно туда и направляется наш герой, едва только жена покидает королевство. Во многих иностранных сказках, если пожилой человек (старик или старуха) просят о помощи, то главный герой решительно отказывает им, либо вообще не слышит просьб, и это знак хорошего тона и воспитания. В русских сказках принято помогать сирым и убогим. Поэтому, Иван-Царевич внимает на просьбу, и дает испить подряд три ведра воды Кащею Бессмертному. От этого у Кащея появляются силы, он рвет оковы, высвобождается из плена. В «благодарность» Кащей похищает Марью Моревну. Народная русская поговорка: «не делай добра – не будет зла» ярко иллюстрирует сложившуюся ситуацию.

Иван-Царевич пускается в путь на поиски жены. По дороге он навещает своих сестер, оставляя им на память серебряные вещи, видимо, какое-то подобие приданого, о котором в сказке умалчивается. Наконец наш герой встречает Марью Моревну в плену. Здесь следует отметить характерную для русских сказок фразу: «авось не догонит». Эта волшебная фраза свойственна русскому менталитету и русский «авось» присутствует во многих сказках.

Иван-Царевич трижды совершает попытку вызволить жену из плена, но трижды неудачно. Кащей угрожал на третий раз изрубить Ивана-Царевича в куски, но удивительна сила любви! Наш герой восклицает: «Пускай убивает! Я без тебя жить не могу».

После третьей неудачной попытки побега Кащей Бессмертный изрубил Ивана-Царевича, все сложил в бочку и бросил в море. Именно тогда на помощь поспешили родственники Сокол, Орел и Ворон, у них серебро подаренное шурином почернело – верный знак беды, недобрый знак. Бочку выловили, сложили как надобно куски, а с помощью живой и мертвой воды оживили Ивана-Царевича. Хочется сделать акцент, что во многих сказках присутствует феномен живой и мертвой воды. Мертвая вода – заживляет раны, а живая вода вселяет жизнь.

Снова Иван-Царевич является к Марье Моревне, но не похищает ее, а просит выведать у Кащея, по какой причине он настигал их все три раза. Как оказалось Кащей три дня служил у Бабы Яги пастухом, пас кобылиц, и в знак хорошей работы та подарила ему жеребенка, который стал впоследствии чудо-конем. Отправился Иван-Царевич к Бабе-Яге, чтоб добыть себе коня. Переправился через огненную реку с помощью волшебного платка, украденного у Кащея. Долго шел, проголодался. Навстречу ему попадались: и заморская птица с птенцами, и улей с медом, и львица с львенком. Как только он выражал желание съесть кого либо, или что либо, то слышал в ответ: «не ешь, я тебе пригожусь». Для русской сказки этот прием характерен и часто встречается, что сначала надо терпеть, а в будущем это терпение будет вознаграждено, и действительно так происходит [1, c. 106-113].

Вокруг дома Бабы-Яги двенадцать шестов и только один свободен, а на остальных – буйные головы добрых молодцев. Между нашим героем и Бабой Ягой происходит уговор о трехдневной службе и награде. А если не справится с работой и не упасет кобылиц – то свободный шест – для головы Ивана-Царевича. Тогда, при исполнении пастушьих обязанностей и пригодились Ивану-Царевичу и птица заморская, и пчелы, и львица. По утру кобылицы разбегались кто куда, но под вечер их сгоняли в стойла то птицы, то пчелы, то дикие звери со всего света. Наш герой службу сослужил исправно, но не стал ждать награды, а украл паршивого жеребенка и был таков. Сделаем акцент, что в русских сказках, несмотря на договоры, самый лучший способ обладать чем-либо – это банально выкрасть объект, или субъект и сбежать с украденным. И на это негативное качество личности не делается осуждение или порицание, а наоборот преподносится как удаль молодецкая. Иван-Царевич выходил жеребенка, откормил, стал жеребенок богатырским конем. Коим обладая наш герой делает попытку, вновь вызволяет жену из плена Кащея. Кащей Бессмертный пустился вдогонку, догнал, но был убит и сожжен, а его пепел развеяли по ветру. Счастливые супруги возвратились домой, стали жить поживать да добра наживать. В сказке предполагается присутствие удивительного чувства – любви. Оно мотивирует главного героя совершать подвиги и поступки. В награду любимый человек будет рядом. В сказке упущен критерий времени, например, сколько надо ждать, чтобы из жеребенка вырос богатырский конь? И как быть с тем, что супруги до свадьбы знали друг друга всего два дня? По современным нормам это непонятно, а поступок надо считать опрометчивым. Невозможно воспринять и понять друг друга за столь краткий период знакомства. Но Л.Н. Толстой в работе «О жизни» писал: «Любовь есть единая и полная деятельность истинной жизни. И нет иной любви, как той, чтобы положить душу свою за други свои. Любовь – только тогда любовь, когда она есть жертва собой. Только когда человек отдает другому не только свое время, свои силы, но когда он тратит свое тело для любимого предмета, отдает ему свою жизнь – только это мы признаем все любовью и только в такой любви мы все находим благо, награду любви. И только тем, что есть такая любовь в людях, только тем и стоит мир» [5]. И наш герой Иван-Царевич любит жену и готов отдать свою жизнь.

Ярким примером сказки о любви, является сказка – «Иван-Царевич, Жар-птица и серый Волк». Повадилась Жар-птица прилетать в сад царя Выслава Андроновича и воровать золотые яблоки на его любимой яблоне. Тогда царь призвал своих трех сыновей и пообещал тому, кто изловит воровку в награду отдать половину царства при жизни, а после смерти все царство. Сыновья согласились, и первому выпало сторожить сад Димитрию-царевичу. Но он заснул крепко, проспал всю ночь, и не видал когда прилетала Жар-птица и яблоки золотые щипала. А утром царевич соврал отцу, что никто не прилетал. Подобная история произошла во вторую ночь с Василием-царевичем. Он также крепко спал и не видал Жар-птицу. И также обманул отца, сказав что никого не было. На третью ночь охранял сад Иван-царевич. Он не спал и когда прилетела Жар-птица он подкрался, схватил воровку за хвост. Жар-птица вырвалась, а перо осталось у царевича в руке. Его он отдал отцу утром. Царь отправил сыновей на поиски Жар-птицы, а нашедшему в награду достанется царство. Серый волк задрал и съел коня Ивана-царевича, поэтому служит ему верно. В сказке снова поощряется воровство. Иван-царевич не внимательно слушает серого волка, поэтому при краже Жар-птицы его с поличным застигают и ведут к царю Долмату. Долмат, в искупление воровского проступка Ивана-царевича отправляет его к царю Афрону, чтоб добыть златогривого коня. Иван-царевич попадается при краже коня. А Афрон, в искупление проступка, посылает Ивана-царевича за королевной Еленой Прекрасной. Далее по сюжету сказки все строится на обмане. Серый волк поочередно обращается то в Елену Прекрасную (для Афрона, а потом убегает от него); то в златогривого коня (для Долмата, а потом убегает от него). В итоге у Ивана-царевича остаются и королевна и конь и Жар-птица. Но, не доехав до родного царства, наши персонажи легли отдохнуть и заснули. А братья Димитрий и Василий на ту беду возвращались, увидали спящих, и из за зависти убили брата, и разделили его имущество, нажитое воровством и обманом. Серый волк с помощью живой и мертвой воды оживляет убитого Ивана-Царевича. И он живой и невредимый является во дворец на свадьбу Василия и Елены Прекрасной, и лишь его увидев царевна говорит истинную правду царю. Сюжет сказки построен на лжи, обмане и воровстве, а наказанию подверглись только братья, поскольку убили Ивана-царевича. Для представителей других культур остается загадкой, почему в русских сказках столь негативные качества как ложь, обман и воровство возведены в абсолют [1, c. 124-132].

Проблемы психологии счастья – актуальная проблема психологической науки, которая присутствует в русских народных сказках, что такое счастье и как его понимают. Так в сказке «Счастье и несчастье» рассматривается эталон несчастья – отсутствие утвари, скарба, денег на пропитание, имущества и хозяйства. Также несчастье ассоциировалось с постоянным обкрадыванием главного героя – мужика его соседкой – богатой кумой. Счастье же ассоциировалось с достатком и наличием волов (быков) и имуществом, которое мужик получает от богатого панна, сказав ему ложную информацию, обманув его. В который раз мы приходим к выводу, что ложь и обман в русской народной сказке возведены в абсолют, и понимаются как ловкость и проворство.

Например, в сказке «Фома Беренников»главный герой, убивший сразу несколько сот мух и мошек, прослывает богатырем. Людская молва и личное хвастовство делают его непобедимым героем. Сюжет данной сказки расценивается как «счастье по случаю». Действительно Фома случайно побеждает несметное войско басурманского короля, обманом убив силача-великана. В следующий раз он, используя суматоху и панику, захватывает случайно короля и королевство. Из военного похода воротился домой Фома с почетом [1, c. 307-309].

Главный герой сказки «Знахарь» – мужик по кличке Жучок совершает мелкие кражи (холстину у бабы, жеребца у барина), а потом инсценирует перед пострадавшими, что он мастер по ворожбе. Так он прослыл знахарем. По счастливой случайности он узнал, кто украл у царя обручальное кольцо, и заставил воров его возвратить. Случайно он угадал, кого царь поймал и держит в кулаке. Именно счастливый случай подвернулся мужичку-Жучку [1, c. 279-280].

Проблемы психологии пищевого поведения – актуальная проблема психологической науки, которая также присутствует в русских народных сказках.

Русская народная сказка о глиняном парне – глиняшке. Он был настолько голоден, что съедал всех, кто ему попадался на пути. В случае глиняшки, обжорство было наказано. Поразмышляем над сюжетом сказки «Глиняный парень», в некоторых вариантах (Глиня, Глиняшка, Пых). Сказка о родителях, которые во всем, сперва, потакали своему сыночку, вылепленному из глины. И в основном в безмерном, бесконтрольном, и постоянном приеме пищи. Когда есть стало совсем нечего Глиняшка проглотил отца и мать. Видимо, чувство голода вынуждало его «путешествовать» и глотать на своем пути все, что встречалось. Он бы долго так путешествовал, пока не повстречал козла, который обманул Глиняшку. Козел разбежался и разбил обжору на глиняные черепки, освободив всех проглоченных им.

Сказка короткая, а проблема нарушения пищевого поведения актуальна и требует индивидуального подхода к каждому, кто зависим от приема пищи. Решению данной проблемы посвящены статьи и монографии, научные конференции и «круглые столы».

Проблемы психологии имиджа и красоты – актуальная проблема психологической науки, которая также присутствует в русских народных сказках.

В сказке «Баба-Яга и Заморышек»по сюжету у старика и старухи из сорока одного яйца вылупляются сорок богатырей, а сорок первый хил да слаб. Ему дали имя – Заморышек. Несмотря на хилую внешность Заморышек был умен и сообразителен. Он добыл для себя и братьев сорок одного жеребца. А когда все братья посватались к Бабе-Яге, Заморышек спас всех от беды. Благодаря этому, все братья ушли от погони Бабы-Яги [1, c. 73-75].

На наш взгляд, сказка «Летучий корабль» о команде единомышленников с проблемами внешности и поведения (Слушайло, Скороход, Стрелок, Объедайло, Опивайло и т.п.), которых вместе объединяет стремление помочь Ивану-дураку. Притом Иван-дурак постоянно пасует перед трудностями, а его «команда» всегда его выручает, приходит на помощь, и к слову не он построил корабль. Он крепко спал в момент постройки судна. Но, как ни странно, награду (царевна выходит замуж) получает именно Иван-дурак, хотя трудилась вся его команда. А сказка имеет намек, что молодежь не всегда почтенно относится к старшему поколению. И какова ни была бы внешность у человека, он остается человеком отзывчивым, готовым придти на помощь в любую минуту.

Проблемы психологии семейных отношений – актуальная проблема психологической науки, которая присутствует в русских народных сказках.

Сказка «Наговорная вода» – редкая сказка, опубликованная в сборнике «Русская сатирическая сказка». Сказка от имени рассказчицы о святом старце, который помог жене решить сложную проблему в семье, постоянные ссоры с мужем и разборки кто прав, а кто виноват. А помощь заключалась в том, чтобы набрать в рот «наговорной воды» при случае возможной ссоры. Волей или неволей, но муж, не встречая ответной реакции со стороны жены, умолкал, а конфликт был исчерпан. Сказка поучительна, и преподносит нам жизненный урок [1, c. 267-269].

Другая сказка – «Горшок» также посвящена семейным отношениям. Муж с женой заспорили, кому после обеда мыть горшок, и условились, что тот, кто первый утром скажет слово и встанет с кровати – тому и мыть горшок. Естественно в сказке фигурируют соседи, озабоченные причиной безмолвия в доме наших героев, и думая о какой-то болезни посылают за попом. Поп начинает хозяйничать в чужом доме, распределяя имущество, конкретно шубейку героини (жены). Тут хозяйка не выдержала и с возмущением заговорила. И проиграла спор. Обе сказки могут служить примером не правильных семейных отношений [1, c. 269-271].

Сюжет сказки «Вещий дуб» не оригинален – старый муж и молодая жена постоянно в конфликте и в семье нет согласия. Муж решает проучить жену, говорит про якобы вещий дуб, который все, что было ему, рассказал и что будет, угадал. Жена поверила словам, собралась к дубу идти и спрашивать. Муж заранее залезает в дупло и от имени «вещего» дуба ведет диалог. Жена проговаривается, что давно задумала извести мужа, ослепить его. На это «вещий дуб» научает ее, чтоб мужа сытно кормила масляной курицей и кашей. Женщина верит и делает все как ей сказали. Муж съедает курицу и кашу, а затем инсценирует слепоту, обманывает супругу. На радостях, что постылый муж ослеп, женщина устраивает пир, приглашает гостей и угощает их вином и яствами. По неизвестной причине что-то ее заставляет отлучиться ненадолго. В момент отсутствия муж убивает гостей и каждому помещает в глотку блинок, якобы случайно подавился. Жена возвращается и в ужасе видит, что все гости мертвецы, и лежат как борова с блинами во рту. Тогда она зарекается уходить от мужа. К счастью, появляется дурак, который решает проблему просто и быстро (покойников либо зарывают в землю, либо кидают в прорубь [1, c. 314-315]. Такая «веселая» сказка абсолютно не может быть примером в решении проблем взаимоотношений в современной семье.

 

Литература

  1. Народные русские сказки: Из сборника А.Н. Афанасьева. Вступит. статья и словарь малоупотреб. и обл. слов В.П. Аникина. Худ. Т. Маврина. – М.: Худож. лит., 1979.
  2. Русская сатирическая сказка: в записях середины XIX-XXвека. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1955.
  3. Сперанский М. Русская устная словесность. Введение в историю устной русской словесности. Устная поэзия повествовательного характера: Пособие к лекциям на Высших Женских Курсах в Москве. – М., 1917.
  4. Сумцов Н. Сказки // Энциклопедический словарь. – СПб.: Изд. Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон, 1900. – Т. ХХХ. – С. 162.
  5. Толстой Л.Н. О жизни // Избранные публицистические статьи. – Б.м.: DirectMEDIA, 2015.

Об авторе

 

Пичугин Павел Владимирович – магистр психологии,заведующий лабораторией психофизиологических и нейропсихологических исследований, факультет психологии Российского государственного социального университета, г. Москва

e-mail:Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

Ссылка для цитирования

Пичугин П.В. Русская народная сказка и современные проблемы психологической науки: постановка вопроса. [Электронный ресурс] // Прикладная психология и психоанализ: электрон. науч. журн. 2021. N 1. URL: http://ppip.idnk.ru (дата обращения: чч.мм.гггг).

Все элементы описания необходимы и соответствуют ГОСТ Р 7.0.5-2008 "Библиографическая ссылка" (введен в действие 01.01.2009). Дата обращения [в формате число-месяц-год = чч.мм.гггг] – дата, когда вы обращались к документу и он был доступен